Victor Jara

El Arado (쟁기)

신 디 2008. 9. 8. 18:12
 

El Arado (쟁기)


Aprieto firme mi mano    내 손을 굳게 쥐어
y hundo el arado en la tierra    쟁기로 땅을 파네
hace anos que llevo en ella    난 대지와 함께 한 지 오래지
como no estar agotado    나는 결코 소진되지 않네

Vuelan mariposas, cantan grillos,    나비가 날고 귀뚜라미들이 노래하네
la piel se me pone negra    피부는 어느새 검어지고
y el sol brilla, brilla, brilla.    태양이 빛나네, 빛나네, 빛나네
el sudor me hace surcos,    나에겐 땀으로 고랑이 만들어지고
yo hago surcos a la tierra    나는 땅에 쉼 없이
sin parar.    고랑을 파네

Afirmo bien la esperanza    다른 별을 생각할 때 희망을 확신하네
cuendo pienso en la otra estrella;    결코 늦지 않아,
nunca es tarde me dice ella    그녀가 말하지,
la paloma volara    비둘기는 날아오를 거야.

Vuelan mariposas, cantan grillos,    나비가 날고 귀뚜라미들이 노래하네
la piel se me pone negra    내 피부는 어느새 검어지고
y el sol brilla, brilla, brilla.   태양이 빛나네, 빛나네, 빛나네
y en la tarde cuando vuelvo    나에겐 땀으로 고랑이 만들어지고
en el cielo apareciendo    나는 땅에 쉼 없이
una estrella    고랑을 파네

Nunca es tarde, me dice ella,    결코 늦지 않아, 그녀가 말하지,
la paloma volara, volara, volara,    비둘기는 날거야, 날아오를 거야.
como el yugo de apretado    멍에를 쥐는 것처럼
tengo el puno esperanzado    나는 주먹을 쥐고 있네
porque todo cambiara.    모든 것이 변하리라는 믿음과 함께