Luna Tucumana
(뚜꾸만의 달)

Yo no le canto a la luna
porque alumbra y nada más,
le canto porque ella sabe
de mi largo caminar
¡Ay lunita tucumana!
tamborcito calchaquí
compañera de los gauchos
en las sendas de Tafí

Perdido en las cerrazones
¿quién sabe, vidita, por dónde andaré ?
Mas cuando salga la luna
cantaré, cantaré,
a mi Tucumán querido,
cantaré, cantaré, cantaré.

Con esperanza o con pena
en los campos de Acheral
yo he visto a la luna buena
besando el cañaveral

En algo nos parecemos
luna de la soledad,
yo voy andando y cantando
que es mi modo de alumbrar


내가 달을 향해 노래하는 것은
단지 달의 빛남을 찬양하기 위해서가 아니라네.
달이 나의 긴 여정을 알고 있기에 나는 노래한다네.

아! 뚜꾸만의 달이여
깔차키 계곡에 울리는 작은 북소리여
타피의 작은 길이여
가우초의 길동무 나의 달이여

구름덮힌 하늘 아래서 길을 잃어버렸다네
누가 알고 있지, 난 어디로 가야할까?
그 달이 뜰 때
나는 노래할 것이라네
내 가고싶은 곳 뚜꾸만을 향해

희망과 고통으로
아체랄 평원에서
나는 그 밝은 달을 보았네
갈대밭에 입맞추네

우리가 보는 것은 외로운 달일 뿐,
나는 걷고 또 노래한다네
그것이 나를 비춰주는 길이라네




'Atahualpa Yupanqui' 카테고리의 다른 글

Melodía del adiós  (0) 2008.09.10
Me Voy  (0) 2008.09.10
Malaya hubiera un camino  (0) 2008.09.10
Malambo (instrumental)  (0) 2008.09.10
Madre vasca  (0) 2008.09.10
Los Indios  (0) 2008.09.10
Los Hermanos (형제)  (0) 2008.09.10
Los ejes de mi carreta (내 짐마차의 바퀴)  (0) 2008.09.10
Lloran las ramas del viento (instrumental)  (0) 2008.09.10
Lindo Cerro Colorado  (0) 2008.09.10
AND